جستار چهارم

جمعه بيست و چهارم خرداد ماه سال يكهزار و سيصد و هشتاد  و شش

 

 

با سپاس از شما عزيزان كه با ارسال پيامهاي بسيار مثبت در بخش نظرات مرا به ادامه آموزش خط ميخي تشويق ميكنيد ، در خصوص منابع آموزشي من نيز سوال داشتيد كه بايد خدمتتان عرض كنم يكي از منابع من كتاب ارزشمند فرمانهاي شاهنشاهان هخامنشي تاليف رلف نارمن شارپ و ديگري ترجمه كتيبه هاي هخامنشي جلد اول و دوم تاليف محمد كاظم توانگر زمين مي باشد .

همانطور كه در جستار چهارم قول داده بودم به ادامه ترجمه كتيبه داريوش كبير بر دامنه كوه الوند مي پردازيم :

 

 

  

سطر يازدهم
; f r m a t a r m ; a d m ;  
  fa ra m a t a ra m   a da m    
سطر دوازدهم
d a r y v u S ; x S a y Z i  
d a ra ya va u sh   kha sh a ya s i  
سطر سيزدهم
y ; v z r k ; x S A Y Z I Y ;
ya   va za ra ka   kha sh a ya s i ya  
سطر چهاردهم
x S a y Z i y a n a m ; X S  
kha sh a ya s i y a n a m   kha sh  
سطر پانزدهم
a y Z i y ; d h y u n a m ; p
a ya s i ya   da ha ya u n a m   pa
سطر شانزدهم
R u z n a n a m ; x S a y Z  
ro u za n a n a m   kha sh a ya s  
سطر هفدهم
i y ; a h y a y a ; b u M i y
i ya   a ha y a y a   b u mi i ya
سطر هجدهم
a ; v z r k a y a ; Q u r i y
a   va za ra k a y a   do u r i ya
سطر نوزدهم
; a p i y ; V i S t a s p h y
  a pa i y   v i sh t a s pa ha y
سطر بيستم
a ; p u ; h x a m n i S i y
a   p u sra   ha kh a ma na i sh i ya

 

   adam        darayavaush        khashayasiya       vazaraka

 بزرگ                       شاه                           داريوش             من ( هستم )

 

 

 khashayasiya     khashayasiyanam       khashayasiya      dahayaunam

 سرزمين ( با )                     شاه                            شاهان                             شاه         

    

parozananam         khashayasiya          ahayaya   

   دراين ( زمين )                   شاه                        مردم گوناگون

 

  douriya  apaiy           vishtaspahaya        pusra          hakhamanashiya 

  هخامنشي  ( م)                پسر                     ويشتاسپ                  خيلي          دور   

  

ترجمه کتيبه به فارسي به نقل از   « راهنماي زبان هاي باستاني ، جلد اول ،  دکتر ابوالقاسمي »

خداي بزرگ [ است ] اهوره مزداه ، که اين بوم را داد ( آفريد ) ، که آن آسمان را داد ، که مردم را داد ، که شادي داد مردم را ، که داريوش را شاه کرد ، يک شاه ازبسياري ، يک فرمانروا از بسياري . من داريوش ، شاه بزرگ ، شاه شاهان ، شاه کشورهايي با مردم گونه گون ، شاه در اين بوم بزرگ دراز و پهن ، پسر گشتاسب ، هخامنشي [ ام ] .

ترجمه کتيبه به فارسي به نقل از   « فرمانهاي شاهنشاهان هخامنشي ، رلف نارمن شارپ »

خداي بزرگ [ است ] اهورمزدا ، که اين زمين را آفريد ، که آن آسمان را آفريد ، که مردم را آفريد ،  که شادي ( براي ) مردم ( آفريد ) ، که داريوش را شاه کرد ، يک شاه ازبسياري ، يک فرماندار از بسياري .  من ( هستم ) داريوش ، شاه بزرگ ، شاه شاهان ، شاه کشورهايي داراي همه گونه مردم ، شاه در اين سرزمين دور و دراز ، پسر ويشتاسپ ، هخامنشي .

 

در جستار ششم به ياري اهورامزدا  مي پردازيم به هزاروش يا علامات نموداري ( Ideogrammes ) كه هركدام يك اختصار از يك كلمه بوده اند كه براي كلمات خيلي مهم مانند اهورامزدا -  خدا -   كشور  و ...  به منظور صرفه جويي در جاييكه كتيبه محدوديت جا داشته به كار ميرفته است .( در قسمت نظرات مرا  از دنبال كردن دروس آگاه نماييد .)

نظرات شما